Tram 83 by
![]() |
Some how I ended up with the original French language version of Tram 83. |
Tram 83 was Mukila's debut novel, published in 2014 to much critical acclaim in the francophone world, it was translated into many languages and several of these won awards.
When I dug Tram 83 out of my bedside cabinet, I discovered I had bought the original french, probably a step above my 25 year old GSCE French. And so I had to dig out my Kobo, which now refuses to connect to the internet and has a battery life of approximately 37 seconds.
With all the accolades I was excited to read Tram 83. It has been described as poetic, frenetic and having a jazz rhythm that hums and throbs through out. Coupled with its focus on the seedy underbelly of (probably) Kinshasa it sounded ideally suited to my tastes. I had in my mind it was going to be a Congolese version of Dézafi, a novel I loved.
![]() |
Mukila is am educator at the University of Graz |
Mukila has said in interviews that the west does not understand Africa, and yet it feels like he has heaped the worst stereotypes on top of each other - from dog meat to child prostitution. And while there is of course a place to display the negative aspects of any culture - no one feels rounded in this novel - these are not convincing personalities with the flaws inherent in a desperately poor and unempowered society - these are just tropes displayed to shock.
And the repeated lines peppered through out the novel just became increasingly irritating.
As you may have surmised I do not rate this novel highly.
★★☆☆☆
![]() |
The DRC has a pretty cool flag - though the sea blue lends it a little nautical air - and they only have 25 miles of coast. |
Comments
Post a Comment